Sabado 13 de Febrero

Hoy realizamos la ceremonia mensual de nuestro templo.
Como mi hermano vino este mes, fue muy comodo para arreglar.
Después del servicio de la mañana a las 6:30, arreglamos el santuario.
A las 8:30 vinieron el Sr. Mamoru Ideno y la Sra. Keiko Suzuki para rezar la ceremonia.
Me gustaía pedirles venir a la ceremonia que empiesa a las 11:00 la verdad, pero él no le gusta para asistir con mucha gente, así que viene antes de la ceremonia.
Hice oración de sanación a la Sra. Keiko.
Realizamos la ceremonia mensual a las 11:00, después dimos unos discrusos mi hermano y yo.
Les dí sobre himnos sagrados.
Por la tarde fui a recibir unas ofrendas a Dios, de la feligres la Sra. Yukie Ichinose, primero pasé de camino fui al templo mayor de Yamana para entregar a mi hija los equipajes, y la Sra. Ichinose me dio los panes y las verduras.

 

2月13日(土)
本日は2月の月次祭をつとめさせて頂いた。
弟の仁が金澤より来ているので、先月よりだいぶ楽をさせてもらった。
6時半の朝づとめ後、祭典の準備をした。
朝食後、出野衛さんと、鈴木計子さんが参拝に来られた。
本当は11時からの祭典に参拝して方が神様のご守護を頂けるのだが、出野さんは沢山の人がいるところにはいたくないようで、毎月祭典前に来られる。
鈴木計子さんにおさづけを取り次がせて頂いた。
11時より祭典をつとめさせて頂き、私と弟の仁でお話をさせて頂いた。
私は、おつとめについて話をさせて頂いた。
夕方磐田の一ノ瀬さんの所に行きながら、まず大教会に寄り、千智に荷物を渡し、一ノ瀬さんの所でパンと野菜のお供えを頂いた。

Sabado 13 de Febrero