Miércoles 10 de Febrero

Fui a realizar la continuación de ayer a la familia de Nakaya.
Como la Sra. Nakaya salió de hacer ejercicio de gran golf, así que ella no estuvo en su casa.
Empesé a trabajar.
Como raspé la pintura del suelo con la maquina de limar, se llenaba de polvo a menudo.
Terminé de raspar, limpié, limé con la lija menuda, barnicé el suelo y regresé a casa para comer.
Después de las 14:00 fui de visita otra vez, y limé, limpié y barnicé la segunda mano.
Y como vinieron los clientes del familia de Nakaya, una vez regresé a casa.
Hay una distancia de 700 metros, tardo dos minutos en carro.
Y después de las 16:00 fui de visita otra vez, hice la limpieza de los vidrios sucios de polvo, y apliqué cera al suelo.
Yo no estaba satisfecho por la hechura, pero como se alegró mucho la Sra. Nakaya, quedo muy satisfecha.

 

2月10日(水)
昨日の続きで中谷さんに9時に伺った。
奥さんはグランドゴルフに出かけて留守だった。
早速昨日の続きに取り掛かった。
電動サンダーを利用して床の塗装を削り取るのだが、細かい塗装カスが沢山出て、ほこりだらけになった。
塗装をはがし、掃除をし、一回目のニス塗りをして、昼食を食べに帰った。
2時過ぎにもう一度伺い、細かいペーパーをかけ、掃除をし、2度目のニスを塗った。
そこに中谷さんのお客さんが来られたので、一度家に帰った。
家までの距離は700メートルほど、車で2分だ。
そして、4時にもう一度伺い、ほこりで汚れたガラスを掃除して、ワックスをかけた。
私としては、仕上がりに満足していないが、中谷さんは大変喜んでくれたので良かった。