El martes 12 de septiembre de 2023 #49 La gente que tiene buena suerte y la gente que tiene mala suerte.

   En Japón hay un refrán como cuando yo llegué al malecón el barco llegó.
Eso es buena suerte.
Como en el pasado no habían los puentes en los ríos, atravesaban los ríos en los barcos.
La gente que tiene buena suerte llega justo a tiempo para coger el barco.
Al contrario, de la gente que tiene mala suerte llegan después de que salió el barco.
Entonces, hay que esperar hasta que regrese de nuevo el barco.
Este refrán es usado que si tienes problemas vengan las personas en mi ayuda justo a tiempo.
Esto estará más allá de la capacidad del ser humano.
La gente que aunque tiene los problemas muy pesados, los cambie a alegría y agradece que vendrán los apoyos celestiales.
La gente que siempre está en descontento y en la queja, habla mal, habla a espaldas de la gente, y no parece llegar nunca la ayuda celestial.
Vamos a decir las palabras con agradecimiento y con una sonrisa.
Eso es para sí mismo.

 

9月12日(火)No49「運の良い人 悪い人」
「渡りに船」という諺があります。
昔の川には橋がなく、船で渡っていました。
タイミングの良い人は船が出る直前に間に合います。
タイミングの悪い人は船が出た後に、船着き場に着きます。
すると、船が戻ってくるまで待ってなくてはいけません。
困った時に丁度たすけが現れるという例えに使われます。
これは人間の力の及ばないことです。
どんなに辛く、苦しいことがあっても、喜びに換えて、感謝して通る人には、丁度良
く天の助けが現れます。
不平、不満、文句、愚痴、弱音、泣き言、人の悪口、陰口を言っている人には天の助け
は来ないように思います。
いつも笑顔で、感謝の言葉を遣って通りましょう。
それは自分のためです。