Martes 8 de febrero de 2022

Fui con la Sra. Akiyama en Shizuoka y con la Sra. Yamada en Shimizu para hacer oración mensual.
Salí de mi casa a las 8:50 y llegué al edificio de Akiyama a las 9:05.
Ella es una administradora del edificio de alquiler y vive en el cuarto y quinto piso del edificio.
Después de la oración le hablé que era importante alegrarse aunque ocurran cosas que no pueda arreglar, para alegrarse necesita fuerza en el alma, y para hacer fuerza en el alma hay que llevar a cabo las enseñanzas de Dios.
Luego estacioné en el supermercado, comí los sándwiches y dormí 20 minutos.
Después de las 12:00, fui con la Sra. Shibata, recé a los ancestros, hablé un poco y recibí la ofrenda de dinero a Dios y las galletas.
Siguiente fui con el Sr. Suzuki a que se dedica a la agricultura de cítricos, realizamos la oración juntos, le hablé igual cosas y recibí la ofrenda de dinero a Dios.
Después fui con la Sra. Yamada.
El estacionamiento de Yamada hay el que dejar el carro en el lugar un poco lejos de su casa, lleugué un poco temprano, así que me dormí 20 minutos.
Antes de la oración mensual escuché lo que habló de Yamada, pasó el tiempo, así que inicié la oración a las 14:30.
Entonces vino la Sra. Chiba y rezamos juntos.
Después de la oración mensual les hablé sobre cómo debemos practicar nuestra fe, para construir nuestros corazones.
Después de las 16:00 me fui de su casa, manejé viendo la película por la tablet y llegué a casa a las 17:40.
 
2月8日(火)
静岡の秋山さん、清水の山田さんの講社祭をつとめさせて頂いた。
8時50分に出発し、秋山さんのビルには9時5分に到着した。
秋山さんは貸しビルの管理人をしていて、そのビルの4、5階に住んでいる。
お話では、喜べない中喜ぶことが大切だが、喜ぶ心を作るためには、魂に力が必要で、魂に力をつけるためには教えの実践が必要であるとお話をさせて頂いた。
その後、スーパーの駐車場に車を停め、サンドイッチを食べ、20分仮眠をした。
12時を過ぎて、柴田さんを訪れ、仏様をお参りさせて頂き、少しお話をさせて頂き、神様へのお供えとお菓子を賜った。
次に、下の鈴木さんを訪れ、おつとめを一緒につとめ、同様にお話をさせて頂き、お供えを預かった。
そして、清水の山田さんに向かった。
山田さんの家の駐車場は離れたところにあるのだが、そこで20分の仮眠をとり、1時40分に訪ねた。
お祭り前に山田さんの話を聞かせて頂いたら、2時半を回り、おつとめを始めさせて頂いた。
すると、千葉さんが来られて、一緒に参拝をしてくださった。
お祭り後はお話をさせて頂き、心を作るために、どのような思いで信仰を実践させて頂いたら良いかをお話させて頂いた。
4時過ぎに山田さんの家を出て、眠くならないよう、タブレットで映画を見ながら帰って来た。
家に着いたら5時40分だった。