Miércoles 15 de diciembre de 2021

Este día fue la ceremonia mensual del mes de diciembre de fin de año en el templo de Kakegawa.
No hice la limpieza en el templo, porque vino el Sr. Hideo Hiramatsu de Yokohama, así que hice la limpieza únicamente a mi casa con la ayuda del Sr. Shoichi, iniciamos a las 5:15.
Y terminamos 5:40, descansé un poco y fui al templo de Kakegawa a las 6:10 para rezar el servicio de la mañana.
Después arreglamos el santuario para realizar la ceremonia, yo arreglé el turno de las ofrendas a Dios, la Fundadora y los Difuntos.
Desayuné en ese templo, regresé a casa, descansé un poco y fui al templo de Kakegawa otra vez antes de las 9:00.
Ofrendamos la música Gagaku, cuando un miembro de comité abrió la puerta de altar de Dios OYAGAMI, e hicieron las ofrendas de los alimentos a Dios.
En la música Gagaku normalmente yo toco la flauta Ryuteki en la parte principal, pero esta vez le correspondió a un joven paraque empiecé a practicar la parte principal.
Realizamos el ritual, y ofrendamos nuevamente la mpúsica Gagaku.
La danza sagrada se ofrecé en la primera parte de la oración sagrada.

f:id:nbyk1996:20211222215720p:plain

Comí antes de las 13:00
Después arreglé el santuario e inmediatamente.
Arreglé las ofrendas a Dios nadie que me ayudó así que tardé más tiempo, ya para terminar me vinieron a ayudar.
A las 14:30 participé en la reunión, terminamos a las 15:30 y finalizamos con la oración agradecimiento. 

f:id:nbyk1996:20211222215748p:plain

12月15日(水)
秀雄さん掃除、教会で掃除、掛川朝づとめ、献饌物順番入れ替え、朝食、帰って仮眠、雅楽奉仕、前半手踊り、食事、片付け、会議、お礼、帰宅
本日掛川分教会12月納めの月次祭だった。
横浜から平松秀雄さんが泊りで来られていたので、自教会の神殿掃除を5時15分から田中君とした。
40分に終わったのでもう一度休み、6時10分に掛川分教会に行き、朝づとめに参拝した。
その後、月次祭の準備をした。
私は、いつも通り献饌物の順番を入れ替えた。
掛川分教会で朝食を頂き、家に戻り仮眠をとり、支度をして、9時前に掛川分教会に戻った。
9時半から親神様のお社の開扉、献饌で雅楽奉仕をさせて頂き、いつもなら龍笛の主管を勤めるのだが、埋田元徳君に任せて練習してもらった。
10時より祭儀式をつとめ、そこでもう一度雅楽の奉仕をさせて頂き、続いておつとめ。
私は前半の手踊りを妻と共につとめさせて頂いた。
1時前に昼食。
食事を済ませ、すぐに片付け。
神様の献饌物を片付けたのだが、一人でやっていたため時間がかかった。
途中から手伝いの人が来てたすかった。
2時半から会議。
3時半に終わり、45分から祭典のお礼をさせて頂いた。