Martes 3 de Agosto

Me alojé en el templo de Yamana, y me levanté a las 4:20 am.
El Sr. Shiozaki que es un miembro no regular, dijo que el Sr. Natsume es un miembro del comité, se levantaba muy temprano, y sería mejor esperarlo en el santuario, así que lo esperaba a las 4:30.
E hicimos la limpieza en el santuario a las 4:30.
A las 5:20 ofrendamos a Dios, a las 6:00 hicimos el servicio de la mañana y a las 7:00 desayunamos.
Normalmente la persona del que turno de lservicio, tienen que hacer oración de petición a las 8:30, pero para mi me permitieron hacer la oración de petición, y regresé a casa.
Como en mi templo hoy fue la oración de discurso, empecé arreglarme a las 8:30.
Hice con el Sr. Shoichi Tanaka, hicimos las ofrendas a Dios, y terminé a las 9:30.
Después fui a la oficina de correos y el banco, saqué el dinero que han ingresado.
A las 13:30 hicimos la oración de discurso.
Mi hijo Eisuke estaba regresando por vacaciones y ayudó.
Ayumu que es el amigo de Eisuke vino en el camino de oración y nos ayudó, así que todas las partes llenaron.
Después de la oración les di un discurso, que cambiaron el mundo por la pandemia, pero después de la pandemia no volvería hacer como antes.
Nacen nuevos valores.
La pandemia no nos permiten el viaje y comer en la tienda, como no podemos tener lujos.
Después de la pandemia tenemos que vivir más humildes.
Por la noche fui a hacer oración mensual a la familia Yamashita.

 

8月3日(火)
大教会に泊まり、4時20分に起床。
役員の夏目先生は朝早いので4時半には神殿にいた方が良いと、准員の塩崎先生が昨日言ったので、4時半に神殿で待機していた。
時間通り、4時半から神殿掃除が始まった。
5時20分より献饌、6時から朝づとめ、7時朝食。
当番は8時半のお願いづとめ迄つとめるのだが、それは勘弁してもらい帰った。
教会では今日は説教日なので、8時半から準備を始めた。
田中祥一君と一緒にやり、献饌物を作り、9時半に終了。
その後、銀行と郵便局に行き、入金されたお金を下ろしてきた。
1時半より、説教日のおつとめをつとめさせて頂いた。
瑛介が夏休みで帰省していて、おつとめを手伝ってくれた。
また、瑛介の友達の歩武君も途中から来て手伝ってくれたので、人が揃った。
お話では、コロナ禍により、色々と世の中は変わったが、コロナ後、元通りに戻ることはない。
新しい価値観が生まれる。
コロナで旅行、飲食というぜいたくができなくなった。
もっと慎みの心で生きていくことを求められるとお話をさせてもらった。
夜は山下さんのお祭りに行かせて頂いた。