Lunes 19 de Julio

Lunes 19 de Julio
Fui a hacer oración de sanación a la Sra.Keiko Suzuki.
Ella estaba desanimada como antes.
Como hace mucho calor últimamente, el Sr. Ideno dijo que tenía mal de estómago.
Como terminó la época de lluvias y está haciendo mucho calor, hay que cuidarse de la insolación( golpe de calor).
Después pronto fui a la casa de Ryutaro Shinji, e hicimos oración.
Cuando regresé a casa, hubo un recado de una Sra. que entrego los volantes todos los meses y fuimos a misma primaria y secundaria.
Últimamente perdió a su esposo, y me preguntó como celebra un oficio por el descanso del alma de su esposo y su padre.
Escuché casí por una hora.
Por la tarde hice la limpieza en el santuario, y fui con la Sra. Regina de Perú.
Ella tenia muchos problemas, porque cuidaba a sus dos nietos de ocho años y de cuatro años.
Me preguntó que si yo comia la sopa, le dije que sí.
Fue la sopa de pollo y hay dentro arroz, y el servício fue en abundancia.

 

7月19日(月)
9時に鈴木計子さんのおたすけに行かせて頂いた。
計子さんは相変わらず元気がなさそうだった。
出野さんも最近急激に暑くなったためか、胃の調子が悪いと言っていた。
梅雨が開けて気温が上がってきたので、熱中症に気を付けなければならない。
その後すぐ進士竜太郎さんの家に行き一緒におつとめをさせて頂いた。
家に戻ると伝言があり、毎月パンフレットを配っている同級生の女性からだった。
最近夫を亡くし、その後御霊の供養の仕方についてだった。
1時間ほど話を聞いてきた。
午後は神殿掃除の後、ペルーのレヒーナさんの所に行ってきた。
8才と4才の孫を預かっていて大変そうだった。
スープを食べるかと聞かれ、頂いた。
中にお米が入っていて結構なボリュームだった。