Sabado 10 de Abril

Como estuve cansado por manejar ayer, no fui a hacer Divulgación de la Fe.
Tuve una cita con la Sra. Keiko Suzuki a las 9:00 am, así que después del desayuno pensé descansar más tiempo, y descansé, pero me pidió a mi madre que buscara los brotes de bambú al Sr. Masayoshi Hirano en el pueblo de Ganshoji.
Se tarda 15 minutos para ir, así que fui y viné, pronto fui a hacer oración con la Sra. Keiko Suzuki.
La Sra. Keiko recibió la quimioterapia el día siete, pero no se sentia mal, ni estreñida, y me pareció que ella esta bien.
Solo se le cayo su cabello.
Regresé a casa y como estuve cansado, descansé durante una hora.
Por la tarde hice limpieza en el santuario, e imprimí los volanes.
No llegan los tóner de imprimir que le pedí a la tienda del internet que se llama RAKUTEN, hasta último de abril, así que pedí un tonér por internet de AMAZON.
Imprimí 100 papeles que son el resto del mes pasado, y 400 volantes, totalmente imprimí 700 papeles.
Imprimiré el resto que son 1300 partes cuando llegarán los tonér.

 

4月10日(土)
昨日の運転の疲れが残り、今日はにをいがけに行くのはやめておこうと思った。
9時に鈴木計子さんのおたすけの約束があったので、朝食後それまで休もうと休んでいると、母からよばれて、岩井寺の平野さんの所に行き、筍をもらってきて欲しいと指令を受けた。
片道15分かかるので、行って、帰ってきてすぐに鈴木さんのおたすけに伺った。
7日に抗がん剤治療を受けたようだが、気分悪くなることもなく、便秘もなく、調子はよさそうだ。
ただ髪の毛が抜けただけだ。
家にもどり、体がしんどかったので1時間ほど横になった。
午後は、神殿掃除をし、パンフレットを印刷した。
楽天で注文しているトナーが届くのが4月下旬で、それでは支障をきたすので、アマゾンで一個だけ注文をした。
先月の印刷残り100枚と、400部、紙で言うと700枚を印刷した。
残りの1300部はトナーが届いてから印刷をする。