Lunes 18 de Enero

Por la mañana fui a hacer Devulgación de la Fe, en los pueblos de Nishi, Tonya, y Kawara.
Conversé poco tiempo con la Sra. Nakayama que me invitó a la reunión de los padres que tienen sus hijos que no van a la escuela.
Ella tiene la opinión positiva de querer ayudar a los niños del barrio.
Eso tiene mucho mérito.
Por la tarde fui a visitar a la Sra. Regina de Perú.
Tiene mucha preocupación por el Covid, porque tiene diabetes, así que no vino a la ceremonia mayor de mi templo. 
El viernes ella irá al hospital universitario, pero ella se lamenta de no haber bajado de peso.
Hay una distancia del hospital, son 30 kilómetros y se tarda una hora en carro. 
Su esposo obtiene un dia a cuenta de vacaciones y la lleva al hospital.
Es mucho problema para él, porque no tan facil le dan permisos.
Hice oración de sanación para mejorar pronto, y recibí unos tamales, alfajoles y pasteles.

f:id:nbyk1996:20210121230332p:plain

1月18日(月)
午前中は西町、研屋町、瓦町にパンフレットを配らせて頂いた。
不登校の親の会に誘ってもらった中山さんと少し話をした。
彼女は考え方が大変前向きで、地域の子供たちを助けたいと思っている。
偉い人だ。
午後はレヒーナさんの所に顔を出した。
自身は糖尿病を持っているので、コロナを警戒し、先日誘った月次祭にも来なかったのはその為だった。
金曜日は浜松医大に診察に行くが、痩せられないと嘆いていた。
浜松医大までは30キロ、車で1時間かかる。
旦那さんが仕事を休んで送ってくれるようだが、大変だ。
早く良くなるようにおさづけを取り次がせて頂いた。
そして、タマレス、キャラメルパイ、ケーキを頂いた。