El día 26 de septiembre es ese el día de la anticoncepción en el mundo, y el día 28 es el
día de la acción por un aborto seguro, y es internacional.
Creo que son mujeres que quedan embarazadas sin desearlo.
Mientras tanto, hay unas mujeres que no pueden tener un bebe fácilmente, y se tratan la
esterilidad.
Me parece que hay muchos casos que no conciben bien como desea tener un bebe y dar a luz.
Además, el fin de la vida es como morir pero no marcha y el nacer bien como desea.
Ahorabien, no se puede controlar el nacer o el morir.
Deberían de ser más humilde los humanos o ustedes que opinan?
Sobre el matrimonio necesita esforzarse para que reciban las felicitaciones de los padres y los parientes.
Y si virven como hacen alegres a las personas de sus alrededores, viene la muerte
repentina y sin sufrimiento.
Vamos a esforzarse. Nuestra vida es la misión más importante.
「生まれること、死ぬこと」
九月二十六日は世界避妊デー、二十八日は国際セーフ・アポーション・デー、「安全な中絶を選ぶ権利のために、行動を起こす日」でした。
望まないのに妊娠してしまうのは女性にとって辛い事と思います。
一方、なかなか子供が授からず、不妊治療に通う人もいます。
妊娠、出産は思い通りに行かないことが多いのではないかと思います。
そして、人生の終焉、死ぬという事も人間の自由にはなりません。
そもそも、生まれる事、死ぬ事は人間の力の及ばないところです。
人間はもっと謙虚になるべきではないでしょうか。
結婚についても、親や、身近な人に祝福してもらえるような結婚をする努力が必要です。
そして、周りの人に喜んでもらえるような生き方をしていけば、最後は安らかなお迎えが来てくれると思います。
頑張りましょう! 人生は修行です。