Viernes 22 de octubre

Como el porcentaje lluvioso fue un día lluvioso como un 90 por ciento del día, fui al pueblo de Odaka a hacer Divulgación de la Fé .
Tengo la costumbre de entregar los volantes y saldarlas, en caso de ausencia los deposito en el buzón, hasta terminar por los con 50 volantes.
Este pueblo es viejo, así que hay muchos jubilados, que están en casa y esta vez la ausencia fue aproximadamente de 50 porciento.
Y como este pueblo está cerca relativamente, hay unos conocidas, a los que no pude hablar con ellos, pero recibieron los volantes de buena actitud.
Tenía el paraguas, pero no llovió.
Regresé a casa después de las 11:00, comí temprano, dormí una siesta, y fui a la enfermería de la casa hogar para niños que es llamada la escuela de Touen, para hacer servicio social, para asistir al servicio que ese día actividades de contribución social del oficial de libertad condicionalde nosotros, y quitamos la hierba y llimpieamos los vidrios.
Reunimos unas 40 personas del oficial de libertad condicional y la asociación de mujeres para la protección de la rehabilitación.
Me pidieron que llevará acabo la presidencia con la apertura forma muy de repente.
Hubo muchas personas que llevaba la maquina segadora, primero casi todas personas hicieron el corte de la hierba.
Unas personas y yo quitamos las telarañas que habia en lo alto de los edificios por dentro y fuera.
Estaba muy alto, así que suí y bajé a la escalerilla muchas veces, y terminé muy cansado.

 

10月22日(金)
降水確率が90%だったので、近くの小鷹町をにをいがけさせて頂いた。
チラシ手渡しが基本で留守の家はポスティングし、50枚をノルマとし回らせて頂いた。
古い街なので、仕事をリタイヤした人が結構いて、留守と在宅が半々だった。
比較的近い町なので顔見知りの人もあり、話はできなかったが、快くパンフレットを受け取ってくれた。
傘を持って回ったが、結局雨は降らなかった。
11時過ぎに家に戻り、早い昼食を食べ、仮眠をとり、保護司の社会貢献活動に出かけた。
菊川氏の養護施設東遠学園で草刈り、ガラス拭きの奉仕作業をさせて頂いた。
保護司と更生保護女性会で40人程集まった。
司会をやって欲しいと突然頼まれて、開会の司会をさせて頂いた。
草刈り機を持って来ている人が多く、最初は殆どの人が草刈りに従事した。
私と数人は建物の内外の高い所にある蜘蛛の巣を落とす作業をした。
かなり高い所の巣を払ったので、脚立の上り下りで結構疲れた。