Domingo 10 de octubre

El director de Kakegawa tiene 88 años y su esposa 86 años, así que es mucho problema que administren este templo.
Entonces consultamos con los directores de los templos de fieles del templo de Kakegawa, que colaboramos, y hoy realizamos la siega de la hierba en el templo de Kakegawa.
Como el recinto del templo tiene 3300 metro cuadrado, es mucho problema.
Primero usé la máquina segadora, pero se rompió la máquina, así que segué la hierba con una guadaña, así que estaba muy cansado.
Con una pausa para descansar alquilé otra máquina segadora, e hice la siega de la hierba.
Primero hicimos cuatro personas, pero ultimo fueron seis, y así quedo lipio todo el lugar.
Desde ahora nos reunimos una vez en el mes y ayudamos al templo, pero la solución fundamental es lo que decidimos de nombrar a un sucesor.
Pero nos es muy difícil tomar esa dicición.
Hemos consultado desde hace cinco años, pero no se decidé todavía quien sería el director de Kakegawa.
Ya que el que ahora esta tiene mucha edad, tenemos que pensar si llega el caso de su partida.
Por la tarde realicé la limpieza en el santuario, le corté el cabello a Haruto y escribí la oración escrita dedicada a Dios de la ceremonia mayor de otoño.

f:id:nbyk1996:20211014222423p:plain

 

f:id:nbyk1996:20211014222446p:plain

10月10日(日)
掛川分教会の会長さんは88歳、奥さんは86歳とご高齢で、教会運営が大変になってきたので、部内教会でいろいろと協力しようという事になり、今日は境内地の草刈りをさせて頂いた。
境内地といっても千坪、3300㎡あるので、大変である。
草刈り機を使って草を刈っていたが、機械がダメになり、鎌で刈っていたら結構しんどかった。
休憩を挟み、別の草刈り機を貸してもらい、別の場所の草を刈った。
最初は4人だったが、最終的に6人でやったので大分きれいになった。
これからは、月に一度集まり、掛川分教会のお手伝いをさせて頂くのだが、根本的な解決は、後継者を決めることだが、それが難しい。
5年ほど前から、会議を重ねているが一向に決まらない。
会長さんもいよいよお年で万が一の事も考えならない。
午後は、神殿掃除をし、晴登の散髪をし、秋季大祭の祭文をかいた。