Miércoles 5 de Mayo

Ayer El carro que manejó mi madre, se interfrió en el jardín, y se abolló el parachoques, así que reparé.

f:id:nbyk1996:20210508221059p:plain

Primero eché agua caliente, hice blando, entré la espátula por la parte de atrás, empujé a las abolladuras, pero no volvió bien con mucho trabajo.
A medio camino usé un secador para calentar.
Hice mucho tiempo pero no volvió, así que renuncié.
Por la tarde cuando saldriá de compras para reparar el parachoques, vinieron los feligreses los esposos Tanaka, hicimos oración juntos, les atendí con mis padres.
Nos dieron los brotes de bambú por su monte.
Nos dijeron que este año no crecían bien los brotes de bambú, así que no hay sino malos.
Después de regresar los esposos de Tanaka salí de compras por el aerosol de color y la masilla en la tienda de carro Yellow Hat.
Pinté la masilla al parachoques, pero la abolladura estuvo grande, así que faltó la masilla.
Trabajé con esto todo el día.
Postergué limar el para choques.

f:id:nbyk1996:20210508221139p:plain

5月5日(水)
昨日母が、ホンダFITのアクセルとブレーキを間違え、庭に突っ込み、バンパーにへこませたので、修理をした。
バンパーにお湯をかけ、やわらかくし、裏から鉄のへらを入れて、へこみを戻したが、なかなか戻らず苦労した。
途中からドライヤーも使い、バンパーを温めた。
長時間やったが、完全には戻らなかったので諦めた。
午後、必要な物を買いに行こうと思ったら、藤枝から、田中勝さん、安子さん夫婦が見えたので、一緒におつとめをつとめ、父と母も出てきて、応対をした。
自分の山から筍を切って持って来てくれた。
田中さんの地域では今年は筍の出来が悪く、悪い筍しかないと言っていた。
田中さん夫婦が帰ってから、イエローハットでバンパースプレー、とパテを購入した。
そしてバンパーにパテを塗ったのだが、へこみが大きくて、パテが足りなかった。
ほとんど1日この仕事をしてた。
パテ削るのはまた別の機会にしようと思う。