Miércoles 17 de Febrero

Continuante de ayer fui a retirar los desechos del incendio.
Primero fui a alquilar la camioneta del templo de Kakegawa.
Si llevan los derribols a la fábrica de despacho, cuesta dinero y se tarda tiempo.

f:id:nbyk1996:20210220224940p:plain

Como un feligres Sr. Kawashima me dijo que hará la leña en el templo de Kakegawa, alquilé la camioneta para transportar los derribols.
Primero como desechan las basuras al lugar de despacho, las cargamos al camión.
Después cargamos los derribols a la camioneta y descargué en el templo de Kakegawa con el Sr. Satoshi Terada.
Cada persona llevo comida, yo comí los sandwiches que preparó mi esposa.
Por la tarde cargamos las tejas al camión, pero como han señalado la hora y lugar, tuvimos tiempo, así que fui a alquilar otro camión del templo de Yamana.
Y las cargamos a otro camión, pero todaviá quedaron las tejas para casí un camión.
Luego llevamos las maderas que fue carbón en un rincón, fue muy pesado y eran muchos, así que este trabajo fue pesado.

f:id:nbyk1996:20210220225048p:plain

Hoy hizo mucho frío y estuve fuera todo el día, así que me sentí muy cansado.

f:id:nbyk1996:20210220225131p:plain

 

2月17日(水)
昨日に引き続き、火事の片付けひのきしんに行かせて頂いた。
まず、掛川分教会に行き、軽トラックを借りた。
木材をチップ工場に持っていくと、料金を取られるうえに時間もかかる。
掛川分教会で信者の川島さんが薪にしてくれるというので、運搬用に借りた。
まず、燃えるゴミを捨てに行くというので、皆でダンプにゴミを積み込んだ。
その後、木材を軽トラックに積み込み、掛川分教会におろした。
昼食は各自持参で、私は妻が作ってくれたサンドイッチを食べた。
午後は瓦をダンプに積み込んだ。
捨てる場所と時間が指定されていたので、ダンプ1台ぶんではもったいないと、大教会にダンプを借りに行き、残りの瓦を積み込んだ。
それでも、あと1台分ほど残った。
その後、燃えた木材を隅に除けるために運んだ。
数が多いうえに重く、重労働だった。
今日はとても冷え込み、外で一日仕事をして結構疲れた。