Domingo 29 de Noviembre

Por la mañana eché el conbustible de 54 litros al tanque del bóiler, y estuvo vacío el conbustible, asi que fui de compras por los 90 litros y cargué gasolina al Toyota Wish.
Después cargué los instrumentos de limpieza al coche.
Luego limpié mi habitación y traduje el diario a español.
Fui a visitar al Sr. Shiozaki, que es el compañero del oficial del libertad condicional, con la Sra.Fumiko Yamazaki a las 13:00, para que hacer limpieza en dos aires acondicionados.
La esposa de Shiozaki elabora prendas interesantes y artesanales de lana, por eso la presenté con la Sra. Yamazaki.

Primero tomamos té con los esposos Shiozaki luego limpié los aires acondicionados.
Me ayudó el Sr. Shiozaki para limpiar los paneles de los aires acondicionados.
Terminé a las 16:00 sin problema.
El Sr. Shiozaki fue a pastorear sus ovejas y estaba muy plácido el ambiente. 
f:id:nbyk1996:20201201224102j:image
f:id:nbyk1996:20201201224115j:image
f:id:nbyk1996:20201201224130j:image


 

11月29日(日)
朝、灯油のタンクに54ℓ入れたので、空になり、ガソリンスタンドでウィッシュのガソリンを満タンにし、灯油90ℓ購入した。
そして、ウィッシュにハウスクリーニングの道具を積み込んだ。
部屋の掃除をして、日記を翻訳した。
昼食後、午後1時に山﨑富美子さんとともに、保護司仲間の塩崎さんを訪ねた。
残りのエアコン2台をクリーニングする約束をしてあった。
富美ちゃんは羊の毛を利用した手工芸に興味があると思い、誘った。
まずお茶を頂き、それから仕事に取り掛かった。
特に問題なく、4時前に終了した。
塩崎さんにエアコンのパネルは洗ってもらった。
羊が放牧されていて、大変のどかな雰囲気だった。