Sábado 3 de septiembre de 2022 Izanagui-no-Mikoto y Izanami-no-Mikoto

    El noveno y el décimo trabajos de Las Diez Perfectas Providencias Divinas.
El prototipo del hombre, la semilla y el prototipo de la mujer, el semillero.
Las formas en el mar de lodo son el pez y la serpiente.
Este pez tiene la cara de humano y su cuerpo es el pez.
El pez no puede vivir fuera del agua y adelanta solo la frente.
El hombre es el tipo de agua, y el agua sigue en un recipiente cuadrado y círculo también, así que los hombres tienden a realizar trabajos del tipo convencional.
La serpiente es la cara de mujer y su cuerpo es la serpiente.
La serpiente puede vivir en agua y la tierra, así que las mujeres tienen los talentos que son adecuadas para la situación.
La tendencia del pensamiento de los hombres son el objetivo y el resultado、las mujeres son la simpatía.  
Los seres vivientes primeros en la Tierra son los unicelulares, y hacen la reproducción de si mismos para dejar los descendientes.
Pero la reproducción de si mismos no nacen con el cambio.
Así que son aniquilados fácilmente para los cambios de situación inmediatamente.
Entonces los seres vivientes tuvieron los tipos de masculino y femenino, y dejan los descendientes por los esposos, nacen los cambios, y podemos evolucionar hasta ahora como humanos.
En el comienzo, el mundo fue un mar cenagoso.
Dios Oyagami nos creó a nosotros los seres humanos con el deseo de vernos vivir el Yokigurashi y compartir con nosotros la dicha y la alegría.
Pensando tomar a un pez y a una serpiente como prototipos del matrimonio, los trajo hacia Sí.
A continuación, llamó a una orca y a una tortuga, las comió y probó su sabor espiritual.
Usó a la orca para el órgano masculino, los huesos y el soporte; y a la tortuga para el órgano femenino, la piel y la unión.
Los introdujo en el pez y en la serpiente, respectivamente.
Izanagui-no-Mikoto e Izanami-no-Mikoto son los nombres divinos dados al prototipo del hombre, la semilla, y al prototipo de la mujer, el semillero.
El semillero es donde se siembran las semillas.
Las plantas de arroz, en la época de germinación y la primera etapa de vegetación, se crían en el semillero y después de crecer suficientemente son transplantadas al arrozal.
El semillero desempeña un papel sumamente importante para el brote y el desarrollo de las semillas.
Las mujeres se encargan del imprescindible trabajo de criar la vida como semilleros.  

9月3日(土)
いざなぎのみこと いざなみのみこと
人間身の内の男雛型・種の理。
人間身の内の女雛型・苗代の理。
泥海の中のお姿はうをとみ。
うをは顔は人間の顔を持ち、その姿は魚。
魚は水の中でしか生きられず、前に進むのみ。
男は水の理で、「方円の器に従う」と言われるように、型にはまった仕事をする。
みは顔は人間の顔で、その姿は蛇。
蛇は水中でも陸上でも生活できる、臨機応変さを持つ。
女性の特性の共感性をもつ。
地球上の初期の生物は単細胞生物で、子孫を増やすために自己複製を繰り返した。
自己複製では変化は生まれない。
よって、突然の環境変化などで、簡単に全滅してしまう。
そこで、雌雄性を持ち、夫婦で子孫を残すようになり、多様性が生まれ、今日の人間まで進化することができた。
この世のもと初まりは泥の海でした。
親神様は、人間を創り、その陽気ぐらしを見て共に楽しみたいと思われました。
そして、まず夫婦の雛型にしようと、「うを」と「み」を引き寄せられました。
次に「しゃち」と「カメ」を呼び寄せ、食べてその心味わいを試し、これらを男一の道具、及び、骨つっぱりの道具、また、女一の道具、及び皮つなぎの道具とし、それぞれを、「うを」、「み」に仕込まれました。
「いざなぎのみこと」とは、この男雛型・種の理、「いざなみのみこと」とは、女雛型苗代の理に授けられた神名です。
苗代は種籾を巻く場所のことです。
イネは外敵や環境の変化に弱い発芽期、幼苗期を苗代で育てられ、苗が十分に大きくなってから田に移されます。
苗代は種籾の命が芽生え、育つために、大きな役割を果たします。
女性は命を育む苗代としての大切なお働きを頂いています。