Lunes 4 de octubre

Fui al banco para pagar en su lugar del impuesto de alquilar del cuarto para centro de servicio de la asociación del oficial de libertad condicional.
Recibiré ese importe por la contadora Watanabe en el consejo de administración el día 6.
A continuación, cuando iba a hacer Divulgación de la Fé, me llamó por teléfono de mi hermano Hitoshi.
Le gustaría consultar más sobre la compra del terreno colindante dentro de los miembros del comité y los feligreses del templo.
Hablamos durante 40 minutos, después fui a hacer Divulgación de la Fé en el pueblo de Midori-ga-Oka.

f:id:nbyk1996:20211006214924p:plain

En la nueva casa, la pareja suele estar fuera de casa, probablemente porque ambos ganan dinero.

Por la tarde fui a hacer oración mensual a la feligres la Sra. Fumiko Yamazaki.
Normalmente hago oración mensual a su casa el día dos de todos los meses, pero ella no pudo el día dos de este mes, así que la hicimos hoy la oración.
Regresé a casa y fui al dentista.
Me dijeron que me limpiaran el resto de los dientes y que los mantuvieran en ese estado, y el tratamiento se completó.
Por la noche cuando iba a correr me llamó por teléfono durante 40 minutos y estaba caminando.
Calculé la caloría y consumí más que correr.

 

10月4日(月)
掛川保護司会のサポートセンター賃室料を銀行で立て替えて払った。
立替分は6日の理事会で会計から払ってもらうことになっている。
その後、緑ヶ丘ににをいがけに行こうと思ったら、弟の仁から電話がかかってきた。
土地購入に関して、もう少し役員、信者に諮って相談した方が良いという事で、そのことについて40分ほど話をした。
その後、緑ヶ丘ににをいがけに行かせて頂いた。
午後は山崎富美子さんの講社祭に行かせて頂いた。
毎月2日が山﨑さんのお祭りだが、2日はどうしても都合が悪いという事で今日になった。
その後5時から歯医者に行った。
残りの歯の掃除をしてもらい、この状態をキープしてくださいと言われ、治療が終了した。
良かった。
夜走ろうと思ったら、電話がかかってきて歩きながら40分ほど話をして、カロリーを計算したら、走るよりカロリーを消費した。