Vino la Sra. Isuzu Simo-o, y me pidió un consejo.
Como es problema de su amiga, ella no puede resolver, hay que cambiar el pensamiento de su amiga.
Fui a hacer oración de sanación a la Sra. Keiko Suzuki.
Ella no puede quitar el cansancio por las quimiotelapias.
Después fui a hacer Divulgación de la Fe en el pueblo de Jukusho.
Hablé con la abuela de la amiga de mi hija Chisato.
La joven tiene la edad de veinte años, es joven y bonita, pero está muy cerca del peligro, así que debe cuidarse mucho.
En la casa de la Sra. Tori Nishimura, me invitó a su habitación, y escuché su historia.
Cuando ella estuvo sus primeros años de matrimonio fueron bueno, pero cuando se vinieron a instalar la familia de su esposo ya no fue bueno.
Porque se vinieron sus tres hermanos y sus suegros, la Sra. Tori vivia en un lugar muy pequeño, donde ya vivian ocho personas.
Donde ella tenia que atender a todos.
Porque se vinieron sus tres hermanos y sus suegros, la Sra. Tori vivia en un lugar muy pequeño, donde ya vivian ocho personas.
Donde ella tenia que atender a todos.
Pienso que ese sufrimiento infuluyera en la vida de la Sra. Tori, ahora está muy feliz porque ya sus hijos crecieron y ella vive independiente de todos ellos.
Por la tarde hice la limpieza en el santuario, y trabajé como oficial de libertad condicional.
Por la noche fui a hacer oración mensual a la familia Iwai en Hamamatsu.
Regresé a casa a las 21:30.
7月16日(金)
8時前に下尾イスズさんが来られて、色々相談を受けた。
友人の話なので、相手が聞き入れてくれなければ、解決はできない。
9時に鈴木計子さんのおたすけに行かせて頂いた。
抗がん剤の副作用で体のしんどさが抜けないようだ。
その後、十九首にパンフレットを配らせて頂いた。
娘の友達のお婆さんと話をした。
20歳は若さ溢れて素敵だが、危険と隣り合わせなので気をつけなければならない。
西村とりさんの家で部屋に通してもらい、ゆっくりと話を聞かせてもらった。
結婚当初、両親と3人の弟妹が転がり込んできて、狭い家に8人で住み、両親の世話をして通ったという苦労がとりさんの人格を作り、今、幸せに通れるのだと納得した。
午後は神殿掃除をして、保護司の仕事をした。
夜は浜松の岩井さんのお祭りに行かせて頂き、帰ってきたら9時半だった。