Miércoles 26 de Mayo

Hoy fue la ceremonia mensual de la Sede de Tenrikyo.
Hicimos la oración para rezar la ceremonia de la Sede en nuestro templo.
Antes hice copia del estado de cuenta de mi templo en el minisupermercado, reuní los papeles necesarios, y los envié al Departamento de Asuntos Culturales.
Fui al minisuper pagué impuesto de dos autos 79900 yenes (equivalente a 14530 pesos).
Luego realizamos la oración y participé en la reunión de redacción de libertad condicional.
Hemos decidido el contenido del boletin de libertad condicional en el próximo.
Terminamos a las 11:30 y regreso a casa, comí y dormí una siesta.
Por la tarde asistí en el consejo de administración de libertad condicional.
Participé por primera vez cuando asumí el director.
Como fui secretario, utilicé el computador portátil para anotar.
Por último lo imprimí, y lo entregé a los 14 participantes, pero estuvo borroso porque faltó tinta.
Regrese a casa y recibí una computador portátil usado y una impresora usada por el vecino de la Sra. Nakagawa.
Entonces ese computador es de hace tres años, no tiene ningún problema y si cambio el HDD al SSD, funciona bien.
Si mi hijo segundo entra a la universidad, necesitará el computador.
El día siguiente fue el cumpleaños de él, así que fue el regalo de cumpleaños de mi hijo.
Por la noche corrí muy bien.
Últimamente hubo mucha lluvia, así que pensaba faltar al ejercicio fisico, pero fue diferente.

 

5月26日(月)
本日はご本部5月の月次祭
10時より、遥拝式をつとめさせて頂いた。
その前に、教会決算書のコピーを取り、書類を揃えて、文化庁に郵送した。
コピーをコンビニに取りに行くついでに、普通自動車2台の自動車税を払った。79900円だった。
そして、遥拝式をつとめ、保護司会編集部の会議に参加した。
次回の保護司会だよりの内容を決めるものだった。
11時半頃終わり、家に戻り、昼食を摂り、仮眠をした。
そして、同じ場所での理事会に参加した。
私は今回理事となって初めての参加だった。
事務局担当なので、議事録をパソコンで記入した。
そして最後にそれを印刷し、参加者14名に渡したが、インクが少なく、印字がかすれてしまった。
家に戻り、近所の中川さんがパソコンとプリンターを下さるというので行ってみた。
すると、3年前の富士通のノートパソコンでまだまだ使えそうで、SSDに換装すればサクサク動くようになると思う。
二男の瑛介が来年大学に行ったら、パソコンが必要になり、明日は瑛介の誕生日なので、瑛介にもらったようなものだと思った。
夜、走ったが思ったより調子よく走ることができた。
最近は雨が多く少し運動不足になっているのではないかと思っていたが、そうでもなかった。