Jueves 7 de Enero

Hoy fueron las oraciones mensuales en dos casas en la ciudad de Atami.
Hay una distancia 130 kilómetro a Atami, y se tarda dos horas y media en coche tomando una parte dela autopista.
Me levanté a las 4:40 am, me preparé para salir e hicimos la limpieza a las 5:00.
Mientras tanto mi esposa preparó las comida de mi desayuno para llevar. 
Salí a las 5:30, todavía estaba oscuro a fuera.
Tomé la carretera común hasta Shimizu, y tomé la autopista en Shimizu hasta Numazu.
Y descansé en la áera de servicio de Fujikawa y desayuné los sandwiches.
f:id:nbyk1996:20210109223047j:image
f:id:nbyk1996:20210109223058j:image
Bajé la autopista en Numazu, tomé carretera común hasta Atami, y llegué con el Sr. Ken Koshugui a las 8:00 am.
HIcimos la oración mensual y me fui antes de las 10:00.
Y llegué con la Sra. Kumi Komatsubara a las 10:15.
Después de la oración le hablé sobre la peculiaridad de las enseñanzas de Tenrikyo, que es salvar a los demás y salvarnos a nosotros mismos. 
Luego comimos un plato de cazuela.
f:id:nbyk1996:20210109223128j:image
Después de comer descansé un poco, tomé carretera común y llegué a las 16:00.
f:id:nbyk1996:20210109223152j:image
Me cansé y descansé un poco.

 

1月7日(木)
今日は熱海で2件の講社祭。
熱海まで130キロ、一部高速を利用し車で2時間半かかる。
朝4時40分に起床、出かける支度をし、5時5分から神殿掃除。
その間に妻が朝食弁当を作ってくれた。
そして、5時半に出発。外はまだ暗かった。
清水まで下道を走り、そこから沼津まで高速を利用。
富士川パーキングで休憩し、朝食。
そして、沼津まで高速を走り、そこから熱海までは下道。
8時に小杉健さんのアパートに到着。
講社祭をつとめ、10時前に出発。
次の小松原久美さんの家に10時15分に到着。
おつとめをつとめ、その後、天理教の教えの特色である、人をたすけてわが身たすかるということについてお話をさせて頂いた。
小松原さんの家で食事を頂いた。
鍋料理を出してくれた。
食後、少し休ませて頂き、下道を走って帰ってきた。
3時間ちょっとかかり、4時に到着。
運転で疲れたので少し休ませてもらった。