Martes 17 de Noviembre

Me levanté a las 5:00 am.
Hicimos limpieza en nuestro santuario y fui al templo Kakegawa para hacer oración y limpieza en los baños de mujeres.
Como el Sr. Tomokazu Horie que es la proxima persona que se convierta en encargado del templo de Sanyo que es en provincia de Hokkai hizo limpieza, no hice limpieza en el santuario del Kakegawa.
Pero el Sr. Hikaru Yamazaki no se levantó 2 días, por eso faltó una persona, así que se tardó más tiempo.
Regresé a la casa y preparé el té para las feligreses que vienen para el servico de la mañana, porque han estado mis padres con mi hermano en Shinshu.
Pero hirvió agua, tardó mucho tiempo.
Fui a hacer oración de sanación con la Sra. Keiko Suzuki que prometí a ella ayer.
Me dijo que el Sr.Mamoru Ideno que es su novio y vive un piso arriba rezaran juntos, así que fui a llamarle e hicimos oración juntos.
Como el día siguiente iría al hospital a las 11:00 am, prometí visitarla y le daría sanación.
Regresé a la casa, y mi esposa fue a hacer oración mensual a la casa del feligres del Sr. Osamu Fukuzwa, por eso tuve que quedarme en casa.
Como no regresó ella hasta el almuerzo preparé los sandwiches para tres personas.
Hicimos limpieza en el santuario a las 13:30 y ella fue de compras, así que me quedé en casa.
Entonces imprimí los 1600 volantes. 

 

11月17日(火)
5時起床。教会の神殿掃除。
終わって、上級へ。山洋の智一君が今日まで掛川に滞在ということで、お掃除には参加しなかったが、山ちゃんは2日間起きていなかった。
一人減るとそれだけお掃除に時間がかかる。
そして、女子トイレの掃除。
両親が長野の弟のところに行っているので、朝参りに来る信者さんのお茶の準備。
お湯がなかなか沸かなかった。
9時に鈴木計子さんのおさづけを約束していたので行ってきた。
出野さんも一緒にお願いしてくれるとのことで、部屋まで呼びに行き、添い願いをしてもらった。
明日は11時頃に出ていくというので、もう一度この時間にお願いさせてもらう約束をしてきた。
家に戻り、妻が布教所のお祭りに行き、俺は留守番。
昼食に妻が間に合わなかったので、俺が3人分のサンドイッチを作った。
1時半から神殿掃除、その後妻が買い物に行くというので、また留守番。
パンフレットをいつも通り1600部印刷することにした。