Martes 22 de febrero de 2022

El día de hoy la gasolina estaba más barato 5 yenes menos (equivalente a 88 centavos) por un litro del día 20 hasta el día 22, así que cargué la gasolina al Toyota Wish y compré 90 litro de aceite para el calentador, después del servicio de la mañana.
Regresé a casa a las 7:40 y desayuné, y regresé a la gasolinera otra vez para cargar gasolina al Honda Fit.
Regresé a casa y descansé 20 minutos y preparé todo para el consejo de administración del oficial de libertad condicional.
Fui a hacer la Divulgación de la Fe en el pueblo de Shiro-Nishi.
Había mucho frío y las personas no se encontraban en casa.    
Regresé a casa a las 11:00 e hice la oración escrita dedicada a Dios para los feligreses.
El consejo de administración inició a las 13:30, pero me pidieron que estuviera a las 13:00 para arreglar la sala de reunión, así que me salí de casa a las 12:45.
En la conferencia se llevó a cabo la distribución de cargos entre los miembros.
Terminamos la reunión a las 15:00.
Fui al templo de Kakegawa para imprimir la oración escrita dedicada a Dios para los feligreses.
Al tardecer me llamó por teléfono una Sra. que es la feligres de otro templo de Tenrikyo y escuché su problema y le hablé de las enseñanzas de Dios durante una hora.
También me llamó por teléfono otra señora después del servicio de la noche, así que no pude ir a correr.

 

2月22日(火)
城西パンフ配り、講社祭祭文作成、昼食、仮眠、保護司会理事会、掛川コピー
20日から今日までガソリンが1リットル当たり5円引きなので、朝づとめが終わって、ウィッシュを給油し、ついでに灯油90リッターを購入した。
帰ってきたら7時40分で朝食を頂いた。
そして、次にフィットのガソリンも満タンにしてきた。
家に戻り、20分休憩し、午後にある保護司会理事会の準備をし、10時に城西へにをいがけに出かけた。
寒い日で、留守が多かった。
11時に戻り、講社祭の祭文を作った。
午後は1時半より理事会だったが、準備のため1時に来てほしいと言われ、12時45分に家を出た。
時間通り1時半より理事会が始まり、来年度の役割について話し合った。
私は昨年同様、事務局次長となった。
3時に会議は終了し、掛川分教会で祭文を印刷した。
夕方よその教会の信者さんの悩みについて1時間ほど電話で話を聞き、神様のお話をさせていただいた。
また、夕づとめ後も電話が入り、走ることができなかった。