Jueves 17 de Diciembre

Por la mañana cuando regresé del templo de Kakegawa, mi padre me dijo que el Sr. Minoru Nakata tenia dolor en su pecho y me pidió que vea su situación.
Me dijo que sufría de su pecho, le pregunté si preferia ir al hospital o clínica de Masuyama y esperar hasta que abra.
Como me respondió que quiera ir al hospital, llamé por telefono en seguida y reservé consulta de urgencias.
Y le llevé al hospital en coche.
En el hospital esperé mucho tiempo para que le hicieran muchos exámenes.
f:id:nbyk1996:20201219225054j:image
Por fin recibí las explicaciones a las 9:00.
El medico me dijo que no tenia problema pero su corazón está débil, así que le hospitalizo.
Ya eran las 10:00 cuando lo transladaron a la sala de hospital.
Hoy tuve que ir a hacer oración mensual a la casa del feligres del Sr. Oota, pero fue mi padre.
Pensé que pedía a mi esposa, pero ella tuvo que ir otra casa.
Regresé a casa, desayuné un poco y descansé.
Por la tarde hicimos limpieza en el santuario y entregué las cosas del Sr. Nakata al hospital.
Hoy fue el día en que hice todo el asunto de él.

 

12月17日(木)
朝、掛川分教会から6時に戻ると、父から、中田さんが胸が痛いと言っているから見てきてほしいと言われ、部屋に行った。
胸が苦しいということで、病院の救急外来に行くか、増山医院が開くのを待って、受信するか聞いたところ、病院に行くというので、早速、中東遠に電話をかけ、救急診察を依頼し、中田さんを車に乗せて病院に向かった。
病院は色々検査をするので待つ時間が長い。
結局先生から説明を受けたのは9時頃。
別にどこも悪くはないが、心臓が弱っているので少し入院をしましょうとのことだった。
病室に移ったのはもう10時を回っていた。
今日は静岡の太田さんの宅祭だったが父に行ってもらった。
妻に行ってもらおうと思っていたが、妻は布教所のお祭りだった。
家に戻り、軽く食事をし、疲れたので休んだ。
午後から神殿掃除をし、病院に荷物を届けた。
今日は一日中田さんのことをした日だった。