Sabado 8 de Mayo

Fui al centro de apoyo de libertad condicional, porque el secretario general de libertad condicional de Kakegawa el Sr. Hirano me enseñariá el trabajo, así que le pedí a mi esposa que fuera hacer oración mensual a las feligreses de la Sra. Akiyama y la Sra. Yamada.
Pero por la mañana mi esposa y mi madre vomitaron y tuvieron diarrea muy fuerte, la causa fue que comieron puches de arroz de ayer, que cocinaron, ayer para mi padre y la Sra. Fukue Tanaka que vive con nosotros.
Me preocupé que mi esposa pueda manejar a Shizuoka, me dijo que ella descansariá un poco luego iriá, así que me fui.
El trabajo del libertad condicional no es muy dificil, pero tenia nervios un poco.
La reunión de libertad condicional de Kakegawa utilisa el centro de apoyo todos los miércores, me encargaron fijar el orden del turno de servicio.
Es un poco dificil que escucho sus planes y pongo por igual.
Por la tarde llamé por telefono a las personas para pedrles los turnos de servicio, y por fin se perfeccionó
Las personas que hacen el turno de servicio, reciben dinero un poco, así que hay que sumar, me pidieron en abril, pero no pude porque no tenia tiempo, así que tengo que hacerlo el proximo lunes.

 

5月8日(土)
掛川地区保護司会の事務局長の平野さんが、今日の午前中サポートセンターの当番で、色々仕事を教えて下さるということで、静岡の秋山さん、清水の山田さんの講社祭を妻に頼み、行ってきた。
しかし、朝、母と妻が、父と住み込みの田中福恵さんのために作る昨日残ったおかゆを食べたところ、それが痛んでいて、2人とも上げ下しのひどい症状になってしまった。
妻が運転していけるかと心配したが、少し休んで行くと言うので、保護司の用事で出かけた。
保護司の仕事はパソコンを使った作業でそんなに難しくはなかったが、少し気を遣う。
サポートセンターは毎週水曜日掛川保護司会で利用するので、その当番を決める仕事を任された。
皆さんの都合を聞き、平等に当番を振り分けるのは少し難しい。
午後は当番をやってもらう人達に電話をかけ、都合を聞き、何とか計画表ができた。
当番をした人には保護観察所から少しお金が出るので、前月の集計をしなければならない、4月分を頼まれたが、時間がなくてできなかったので、月曜日に行ってやってこなければならない。