Fui a hacer consejo a la familia Hirano que son tres personas.
Porque estaban discutiendo mucho entre su familia y no había modo de apaciguarlos.
Es importante que captemos la esencia del problema, cuando aclaren el problema, encontraremos el modo de la solución.
Como estuvieron peleando sobre problemas superficiales, se complicaron.
Hablamos dos horas, se convencieron y eso fue bueno para todos.
Después de las 11:00 fui a hacer oración de sanación a la Sra. Keiko Suzuki.
Ella estuvo estreñida muy fuerte, es constante su estreñimiento por una semana, pero esta vez estuvo estrenida por dos semanas, así que estuvo muy mal y fue al hospital.
Pienso que si mejorará la alimentación, mejorariá su situación.
Me dijo que es el día 19 su proxima cita de quimioterapia.
Por la tarde hicimos la limpieza en el santuario, e hice el informe de la observación de conservación en el mes de marzo de Rafael, ya que terminó su plazo, y devolví todos sus datos para protección de la información personal.
3月6日(土)
9時に平野さんのお宅に訪問し話し合いをした。
家族の中でもめていて納まりがつかなくなっていたからだ。
そもそも何が問題なのかをしっかりと理解することが大切である。
問題が明らかになれば、解決方法が見えてくる。
それを表面上の問題だけで言い争いをするからややこしくなる。
2時間話をして、何とか皆納得してもらい良かった。
11時過ぎに鈴木計子さんのおたすけに行かせて頂いた。
ひどい便秘持ちで便が1週間でないのはざらで、2週間ほど出ていなかったので調子が悪くなり、医者に行ってきたと言っていた。
食生活を変えれば少しは改善されるだろうと思った。
次回の抗がん剤治療は19日と言っていた。
午後は神殿掃除の後、ラファエルの保護観察期間が終了したので、3月の報告書を作成し、個人情報保護のためすべての資料を保護観察所に送り返した。