Sábado 4 de noviembre de 2021

Hoy planeaba realizar la oración mensual de la feligrés la Sra. Akiyama por la mañana, y el Sr. Katsutoshi Ooba por la tarde, pero Katsutoshi me mandó un mensaje, que se iría a vacunarse contra la influenza a las 9:00 después iría a consultar sobre la sucesión de la herencia por la tarde y me pidió cambiar la fecha de la oración mensual.
Entonces le dije que iniciaría la oración antes de las 8:00 am, y pregunté si quería asistir, él aceptó, así que salí de mi casa a las 6:45 camino al servicio de la mañana.
Katsutoshi tiene 56 años, tiene una enfermedad cardiaca, perdió a su madre en el mes de julio y ahora vive sólo.
Próximo año él dejará su casa y vivirá en los hogares grupales.
El terreno de su casa es de alquiler, así que tiene que nivelarlo cuando dejerá casa.
Cuesta 3 millones 500 mil o 4 millones yenes (equivalente a 657,630 o 751,577 pesos) destruir a casa.
Si él hubiera tirado a la basura de su casa, el precio sería más barato, pero no hizo nada.
Realizamos la oración juntos, y prometí ayudar limpiar la casa, me fui con la feligrés la Sra. Akiyama a las 9:00 para realizar la oración mensual.
Ella vive sola en el cuarto y quinto piso de un edificio que alquila, y trabaja la administración a ese edificio, en el centro de la ciudad de Shizuoka.
En ese barrio hay muchas tiendas, pero viven sólo cuatro personas en su cuadara, así que tiene que hacer asuntos de su cuadala, además es miembro de comité del santuario de Shintoismo de su barrio, y es miembro del grupo de damas del barrio, así que está muy ocupada.
Después fui al almacén de la artesanía en madera de la Sra. Shibata.
Ella y su hermana trabajan hacer la artesanía en madera de paulonia en ese almacén 
Pero ellas tienen que desocupar ese almacén, así que me pidió que recibiera las existencias.
Hubo 20 pequeños muebles de tres cajones de paulonia y unos 40 cajas de madera llamada paulonia para guardar Kimono.

f:id:nbyk1996:20211206230140p:plain

f:id:nbyk1996:20211206230201p:plain

Pusé en mi carro lo que me fue posible, me fui al templo de Kyokusun de la maestra Matsuda, y dejé tres muebles de tres cajones y cinco cajas.
En el camino de regreso, me dio mucho sueño, así que descansé un poco en el área de servicio.
Llegué después de las 13:00, hice la limpieza en el santuario rapido, y dormí una hora.
Por el amanecer fui a casa de la familia de Yamashita para realizar la oración mensual y regresé a casa alrededor las 20:00.

 

12月4日(土)
本日、秋山さん講社祭を午前中に、大庭克敏さんを午後に予定していたが、かっちゃんからメールで9時からインフルエンザワクチン接種、午後は相続の相談で出かけるので、別の日にしてもらいたいと言われ、朝8時ならばどうですかと訊き、了解を得たので、教会を朝づとめの途中の6時45分に出発した。
克敏さんは56歳、心臓に疾患を持っていて、今年7月に母親を亡くし、現在一人ぐらし。
来年には家を引き払い、グループホームに入所する予定で、家が借地なので、出ていくときには更地にしなければならない。
その費用が350~400万円とのこと。
少しでも家の中の荷物を片付ければその費用も安くなると思うのだが、なかなか片付けが進まない状態。
おつとめをつとめ、片付けを手伝うことを約束し、失礼した。
そして、9時に秋山さんの家に行き、お祭りを勤めさせて頂いた。
秋山さんは静岡市の繁華街に貸しビル管理をしながらそのビルの4、5階に一人で済んでいる。
町内はお店は多いのだが、住んでいる人は秋山さんの班では4人だけ。
だから、町の用事が多く、その上、神社の役員にもなり、町の婦人会の役員もやっていて、町の用事でとても忙しいと言っていた。
その後、柴田さんの木工場の倉庫に向かった。
倉庫を明け渡さなければならないので、在庫を処分しなければならず、在庫を貰ってほしいと頼まれた。
小さな桐の3段引き出しの小物入れが20個、桐の着物の入れ物が40ほどある。
車に詰めるだけ積み、近くにある松田先生の教会、旭駿分教会に引き出し5つ、衣装箱7つ置いてきた。
その後、帰ったが、眠くて途中の道の駅で仮眠をとった。
1時過ぎに着き、すぐ神殿掃除をし、1時間ほど休んだ。
夕方山下さんのお祭りに行かせて頂いた。
帰ってきたら、8時だった。