Miércoles 29 de septiembre

La persona a la que llamé anoche, me llamó a las 4:20 am.
A pesar de todo, es demasiado temprano a las 4:20 de la mañana.
Y dormí otra vez, pero no sonó el despertador, así que llegué tarde a la limpieza en el santuario del templo de Kakegawa.
A las 9:30 fui a hacer Divulgación de la Fé en el pueblo de Midori-ga-Oka.
No hico mucho calor ni frío, es muy cómodo para hacer Divulgación de la Fé.
Recibí muchos pimientos por un feligres de otro templo de Tenrikyo.
Regresé a casa después de las 11:00, y me preparé a enviar los CDs.
Fue mucho trabajo que hacia los sobres delgados dentro de tres centímetros, para que enviaría más barato.
Por la tarde fui a hacer turno de servicio del oficial de libertad condicional en el centro de comunitario.
Hice el papel de turno de servicio de cada persona para presentar a la oficina de libertad de condicional de la provincia.
Cuando regresé a casa, ha llegado el papel de la aprobación que compro el terreno colindante, de la Sede de Tenrikyo, fui a hacer copia y presenté al banco pronto.
Y tengo que hacer anuncio oficial lo que compraría el terreno, le pregunté al director del templo de Wahei, al Sr. Hirokazu Yoshioka, como escribiré el anuncio oficial.

 

9月29日(水)
昨夜電話した人から4時20分に電話があった。
いくら何でも4時20分は早い。
もう一度寝たら、今度はスマホのアラームが鳴らず、掛川分教会のお掃除に25分遅れてしまった。
9時半に緑ヶ丘ににをいがけに行かせて頂いた。
大分気温も下がり、すがすがしい季節となった。
よその教会の信者さんにピーマンを沢山頂いた。
11時過ぎに教会に戻り、CDの発送準備をした。
安く送るために厚さを3㎝以内にするのに苦労をした。
午後は保護司サポートセンター当番に行ってきた。
9月分の当番実績を静岡保護観察所に提出するための書類を作った。
家に戻ると、天理教本部からの境内地拡張の承認が届いていたので、コピーをとり、すぐに銀行へ届けた。
そして、公告をしなければならないのでその文書をどのように作ったらいいか、和平分教会長さんに訊いた。