Domingo 2 de Mayo

Hoy fue la reunión de la sede local de Chuen en el templo mayor de Yamana.
Soy un miembro de publicación de Tenrikyo, ese trabajo principal es enviar un artículo a un periódico de Tenri y escribir para un boletín parroquial.
Para contagio de Covid no se hizo los actos, no asistía a la reunión regular de sede local de Chuen.
Pero el día 29 de Abril fue el Día Universal del Hinokishin, escuché que un grupo de tres hicieron la dedicación diaria a Dios en la lluvia, así que pensé que hicieran otros grupos, si hicieran tuve que pedir enviaran las fotos.
La verdad como en mi grupo dos no hicieron la vendición diaria a Dios, así que no creo que otros grupos lo hicieran.
Pero fueron solo dos grupos que hicieron por fin, ya recibí las fotos del grupo de tres, así que tendré que recibir las fotos del grupo de seis.
Mi grupo dos hacemos dedicación diaria a Dios, como quitar hierba en un lugar grande del centro social todos los años, entonces hubo una pregunta que este año podran quitar las hierbas, así que haremos el día 17 de este mes.
Por la tarde fui a hacer oración mensual a la feligres la Sra. Fumiko Yamazaki.
Después de la oración le hablé del tema de los niños que no pueden ir al colegio, así que el problema no es facil, pero es importante que la familia este alegre, y debemos ayudar para ser alegre a la familia, aunque los problemas están muy pesados, Dios quiere nuestro corazón creciendo, de todos modos debemos hacer un esfuerzo de ser alegres.

 

5月2日(日)
今日は9時半より大教会で中遠支部例会があり、参加した。
私は、支部社友をしていて、主な仕事は教区報、天理時報への記事投稿である。
コロナ禍で行事があまり行われていないので、支部の例会には参加していなかった。
しかし、4月29日の全教一斉ひのきしんデーで、私の所属する2組は集まることはやめ、各自でやるという方針だったので、他の組もそうかと思っていたら、3組は雨の中決行したので、他の組でもやっているかと思い、もし、やったら写真を提供してもらおうと思い、久しぶりに参加した。
しかし、6組ある中で実行したのは2組だけで、3組からは写真を提供してもらったので、あと6組に写真の提供をお願いした。
また、私どもの組でも毎年学習センターの広大な土地の草刈りをしているのだが、今年はやってくれるかと問い合わせがあり、教会長で少しでもやろうということになり、17日の午前中に草刈りを行うことになった。
午後は、山﨑富美子さんのお祭りに行かせて頂いた。
不登校の話を題材に、不登校はなかなか改善されないが、家庭が明るくなることが大切で、私たちはそのお手伝いをすることが大事で、どんな難しい問題の中も、神様が成人を促されているのだから、喜んで通ろうおお話させて頂いた。